Translate

sábado, 12 de mayo de 2012

LA SEMANA DE DESPUÉS...

Pero qué dura es la semana posterior a una competición... En mi caso me ha costado mucho volver a tener sensaciones...
The week after competition it's very hard... In my case it was very difficult to get the sensations in the trains...

El domingo fuí a caminar, subí una montaña (Stolpnik), gran error para mis piernas, pues el lunes tenía 2h de spinning, aún y así fue una gran excursión de 3h aproximadamente, suave, buena harmonía y buena compañía...
On Sunday I was on walked, I up a mountain (Stolpnik), big mistake for my legs, cause on monday I had 2h of spinning, but was a great excursion of 3h aproximately, easy, good harmony and good company (If I went was for this)...

El lunes, spinning, rebentando la máquina, 2h non'stop the hard climbing (máxima resisténcia en la bici...buah...)
Monday, 2h spinning non'stop.

Por si esto no fuera poco, el martes... pensaba que iba a ser tranquilo y lo fue, tocaba sesión de natación con el Team, pero aunque el entrenamiento programado era suave... yo no dejaba de luchar contra el agua para no ahogarme...madre mía que sensación más j***** porque lo hombros los brazos estaban ultra-cansados. No conseguía relajarme y mucho menos recordar como se nadaba "bien", así que al final tuve que parar dos veces y empezar a nadar largos de 50mts con descanso entre cada uno... Ese día salí de la piscina anímicamente destrozado...
On tuesday swim training with the team, althought it was an easy train, for me was very hard, I hadn't sensations in the water, all the time I was fighting to don't suffocate. I had to stop two times and the rest of the train I did lengths of 50mts and rest in each. I came out from the pool mentally broke. 

Miércoles, entrenamiento de running suave, 40' relax + 15' técnica al final, empecé a notar otra vez sensaciones, pero no muchas, quizá me faltaba correr... justo acabar el entrenamiento de carrera a pié ¡palizón de natación! Y esta si que fue la buena, pues empecé a notar sensaciones y logré acabar un entrenamiento duro de c******** y además nadando siempre un poco por debajo del objetivo de la sesión!
Wednesday, easy run of 40' + 15 technique on the end. After a hard hard hard swim train. And in this time yes! I recovered my sensations even I was swimming all the time a little bit under of the training aim! Great!

Jueves motivado hasta las trancas, entrenamiento de interval trainig (series en el estadio) tenia que correr a un ritmo el km pero me pasé, hice todas las series demasiado rápidas, todo el rato iba intentando controlar el ritmo per a la que me relajaba, aceleraba... Sandi se reía cuando le decía: "Esto es un rollo, no consigo ir al ritmo, empiezo bien, pero a la que me relajo y empiezo a fluir, joder tío que me acelero!" Hasta que al final me dice: "Muy bien! ¿Cuál es el himno de España?" y yo: " :O Pero ¿qué me estás contando? Tenemos música pero no letra, ¿por qué?" Y me dice: "Pues la última serie la vas a hacer cantando y quiero oírte! Canta el himno de España, o lo que te apetezca, pero canta y luego vemos el tiempo..."
Ya podéis imaginaros corriendo, cantando el himno de España y los compañeros partiéndose todo el rato, al final incluso hicimos un coro, al final cambié la canción pues solo me se el estribillo e irlo repitiendo todo el rato se me hacía aburrido pero a estas que cuando acabé, la serie la había hecho a 4' ¡fantástico! Y para rematar, con Sandi hicimos un relevo de 50mts porque habían unas mujeres que estaban entrenando los relevos para el sábado tenían 8x50 y no sabían hacer bien el cambio de testigo (nadie nace aprendido) así que les echamos un cable.
Por cierto, acabé con los gemelos como rocas! Y con dolores por todas partes, por la noche Pain Relief de la máquina de electroestimulación y ayudar a la recuperación.
Thursday, good train on stadium, but I didn't do it well, because I couldn't keep the pace, all the time I was to quick and it wasn't the aim of the train. I end the las interval singing a song... If you been able to imagine the situation sure you are laughing now, was very funny al the people was laughing of me and at the end we made a chorus! Nice! I'm enjoying a lot with this people!
Oh! I finished the train with my legs like stones...

El viernes, tocaba descanso, pero al final sali a correr 35' a última hora del día, lo necesitaba, las piernas me dolían como o**** y tenía que descargar un poco la musculatura, además me fue bien para distraerme pues trabajé más de lo que me tocaba.
Friday, rest day, but at the end I ran only 35', I needed for my legs and my brain. I needed to disconnect a little of the day and for my legs because they hurt me a lot for the trained from the day before.

Sobre mis dolores en las piernas, si que es cierto que he intensificado los entrenamientos, no en cantidad pero si en calidad (algunos en cantidad como la bici), pero me parece que es más un problema de proteínas, no es que no coma, pero si que es cierto que han descendido un poco, esta semana he consultado diversos artículos sobre nutrición para informarme sobre qué alimentos tendría que comer para ayudar a mis músculos (ya que aquí no encuentro todos los alimentos que estoy acostumbrado) y también mi recuperación después del entrenamiento.
About my legs, it's true I intensificated the trains a little, not in quantity, only in quality, but I don't think it been the fault of the trains, maybe it's because my alimentation, I eat well, but the level of the proteins has been decrease a little bit, because here I can't find the food I used to ate in Spain, and for this my muscles can't recovered well.

Por ejemplo legumbres solo encuentro habichuelas enlatadas, mejor eso que nada, además llevan proteïna, he encontrado algun preparado de ensalada que lo mezclo con pimiento rojo y maíz, por las mañanas pan integral con pavo, algo de chocolate para untar, café con leche, a media mañana fruta y/o barrita (siempre bebiendo agua) comer pasta con algo de proteína y yogur con muesli y para los entrenos, después de entrenar un zumito de naranja y fruta con alguna barrita para aguantar a llegar a casa y cenar, que aqui me pierdo un poco más, se que no es bueno comer mucho, pero qué queréis que os diga... llego a casa con ganas de ¡Comerme una vaca! Pero intentaré comer una ensaladita con un poco de tortilla o algo parecido, ayer por ejemplo (se que no se debe hacer pero me sentó muy bien): comí una pechuga de pollo a la planxa con un poco de arroz hervido.
También es cierto que ceno sobre las 8 (a veces mucho más tarde por los entrenamientos y estos días son los que debo comer suave) otras veces un poquito antes, pero normalmente dejo pasar entre 1 y 2h hasta que no me voy a dormir.
This paragraf it's about food and rountines, you can use a translator... jajaja

Hoy sábado entrenamiento de bici durillo intervalos cortos durante 1h, al final 1h30' de entrenamiento (no muy duro, pero si que bastante intenso, para empezar a sacar la carbonilla y empezar a mejorar en la bici ha ido de muerte) Después de los intervalos, montado en la bici, platanito para recompensarme por el trabajo bien hecho. 20' más tarde durante los estiramientos barrita y después de la mejor parte del entrenamiento (la ducha) ensaladita, yogur con muesli y un café con leche, recuperando para la tarde, entrenamiento de natación.
Today saturday I did a bike train (kolo trening, uoooo!) interval training of 1h. so intensive. After the train, banana and cereal bar, and after the shower, a good salad, iogurt with muesli and coffe with milk (kava z mlekom) helping the recovering because this evening I have a swim train. 

Mañana para ir bien tocaría día de descanso, creo que es necesario después de esta semana de recuperación.
Tomorrow rest day, I think it will be necessary after this week...


Salut i canya!

Tower of Stolpnik (1012mts)


No hay comentarios:

Publicar un comentario